Милосердие – исцеление от болезни

Если не делать профилактику и вовремя не лечиться, иногда тяжело исцелить  болезнь, давшую осложнения. В таких случаях иногда даже самый квалифицированный доктор оказывается не в силах что-то исправить. Еще один путь к здоровью – это прекратить травить себя вредными привычками.  Если кто-то все больше и больше курит сигарету, губит себя чрезмерным употреблением алкоголя, еще ко всему этому употребляет наркотики, в этом мире этому может препятствовать только его воля и сознание. Наверно, подумав и об этом, Жасан в своем журнале «Жас-Ай» печатает не только статьи о лечении, но и публикует статьи о духовном мире. Немало поэтов и писателей вносят свои произведения на страницы этого журнала.

Одна из причин сближения Жасана с поэтами и писателями, деятелями искусства и даже политиков – это сходство их внутренних миров. Его милосердие и творение истинного добра без расчетов не остался без внимания поэтов.

После открытия восточно-тибетского центра Жасан стал  популярным среди своего народа. Теперь он может заниматься только своим делом, однако он обеспокоен судьбой родного языка, чистотой земли и воды, а также воспитанием молодого поколения. Известный поэт Жаркен Бодешулы посвятил Жасану следующие строки:

«Тағдырдың түнергенде нала аспаны

Саусағың тамырымнан адаспады.

Ұрланып ағзамызға кірген дертті,

Киелі алтын қолың аластады».

 

Разве это не знак огромной благородности ему?

- Когда я вернулся в свою страну, у меня возникла одна трудность – необходимость выучить русский язык. Я выучил язык. Однако на почетных трибунах, в местах, где собираются должностные лица, никто не препятствовал говорить на казахском языке. Все зависит от нас, – сказал он в одном слове. Решением Международного Комитета номинаций города Вены и Совета ученных Международного Венского университета, Жасан был приглашен в Австрию. Он был награжден золотой медалью и дипломом. Жасан защищал доклад на казахском языке на собрании, где ему присвоили звание «Почетного профессора» Международного Венского университета.

Никто тогда не просил перевести доклад на русский язык. Нашелся переводчик, который переводил его мысли собравшейся аудитории. Это было проявлением его любви к своему народу и хороший пример для остальных.

- Я разговариваю только на казахском языке с людьми, пришедшими ко мне на прием. Некоторые не владели этим языком, но старались выразить свои мысли. Если будет необходимость изучения  казахского языка, следовательно, поднимется и его статус, – говорит врач. Язык выгодно учить в обществе, в повседневной жизни, в семье и осознавать это, чем принудительно учить его. Если бы в семьях разговаривали на казахском языке и объяснялись друг с другом на родном языке, то тогда даже недостаточно владеющие языком члены семьи начнут учить его. Уважение к родному языку рождает их заинтересованность. В этом случае наш вклад в него проявляется через журнал «Жас-Ай». На страницах этого журнала в рубрике «Лекарства, приготовленные из трав» мы опубликовали все названия лечебных трав только на казахском языке. Если мы не понимаем его название на казахском языке, закономерно, что мы будем искать перевод. И так, во-первых, мы пополняем свой словарный запас, а, во-вторых, узнаем названия растений, которые мы знали только на русском, латинском и т.д., а также о том, что эти растения растут в казахской степи.

Мать с молодости говорила Жасану, что врач должен быть не только образованным, а также он должен быть милосердным и добрым, и все эти качества помогут исцелить больного человека. Наверное, поэтому иногда он смотрит на настроение и обращает большое внимание на социальное положение стоящего перед ним больного.

Жасан помог девушке-поэтессе Эльмире Омаровой, жительнице поселка Акбастау Южно-Казахстанской области издать свою книгу и провести ее вечер поэзии. Этим он хотел поднять дух несчастной девушки и этим найти путь лечения ее болезни. В народе его называют «щедрым», благодаря его поступкам. В основе добрых дел лежит не только врачебная квалификация, а также милосердие и доброта.

Полмира сердечно благодарит Жасана Зекейулы, каждый вылечившийся его пациент. И эти слова благодарности и добрые пожелания сделают его известным на весь мир. Мы тоже хотим пожелать Жасану Зекейулы больше сил и светлой дороги.

«Знай, о сын, что, если станешь ты врачом, должен ты основы врачевания изучить основательно, как часть теоретическую, так и часть практическую, и должен знать, то, что имеется в теле, — или по природе, или же вне природы».

Это суждения приведены из книги «Кабус-наме», написанной Кей-Кавусом десять веков тому назад. По правде говоря, может ли выйти хороший врач там, где не связана между собой теория и практика? Например, я знаю, что причина доверия народа ко мне кроется в сохранении мной симметрии между высшим образованием, полученным в Китае, и многолетним опытом. Восточно-Тибетская медицина, за которую я взялся, тесно связана с лечебными традициями наших предков, и имеет глубокую научную основу лечебной системы.

 

Интервью с Жасаном Зекейулы